Major NPG Claude Cahun Show References my Translation of ‘Disavowals’

The ongoing exhibition at the National Portrait Gallery, which ends 29 May 2017, places Claude Cahun – whose most important literary work, ‘Disavowals’ I translated from French for Tate Publishing – alongside contemporary British artist, Gillian Wearing.

Both artists, born seventy years apart, deal with universal themes of identity, gender and notions of self-disclosure often via self-portraiture and masquerade.

It took me three years to translate Cahun’s complex and utterly unique work. I was commissioned by Professor Dawn Ades, who gave a very interesting talk about the exhibition (for which she wrote the catalogue introduction) at the NPG last week. I was in the audience, and in the course of the event, she frequently referenced my book and even waved it around so that the audience could see it!

I have to say that I am rather baffled that nobody from the NPG saw fit to invite me to participate in any of the events associated with the show; when Professor Ades talked about self-portraiture and the ambiguity surrounding the attribution of Cahun’s photographs (taken by her companion, Susanne Malherbe) I wanted to jump up and down and spout my theory about this which comes straight from the pages of the book. Ha!

Not wishing to appear bitter and twisted (B&T) allow me to recommend the show to you!

And the book!

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s